27.04.2016 Zur Ried zur Lag vun der Natioun: Keng Visioun fir d'Zukunft vu Lëtzebuerg!
Mir vermëssen an der Ried eng kloer Zukunftsvisioun fir eist Land!
Mir vermëssen an der Ried eng kloer Zukunftsvisioun fir eist Land!
Den eelsten lëtzebuergeschen Text staamt aus dem 13. Jorhonnert.
Et ass den Codex Mariendalensis, an deem d'Liewen vum Yolanda vun Veianen beschriwwen gëtt.
Speziell ass, dass d'Buch net op Latäin verfaasst ass, mee op déi deemoleg Ëmgangssprooch hei an der Regioun: Lëtzebuergesch-Muselfränkesch. Et ass den Virleefer vum haitege Lëtzebuergesch.
Der älteste luxemburgische Text. Yolanda von Vianden:
https://www.forum.lu/wp-content/uploads/2015/11/4325_195_Rapp.pdf
Integratioun, sozialen Zesummenhalt an Chancëgläichheet fonctionnéieren nëmmen mat enger gemeinsamer Sprooch: d'Lëtzebuerger Sprooch.
Dofir ass et wichteg, dass déi vill auslännesch Kanner d'Lëtzebuerger Sprooch sou séier wéi méiglech léieren an der Crèche, am Précoce an an der Spillschoul.
Mir soen e GROUSSE MERCI un den Vusal Gafarov deen sech fir d'Lëtzebuerger Sprooch agesat huet.
An och en groussen Merci un all déi Leit, déi seng Pétitioun ënnerschriwwen hunn.
Eng ganz interessant Story vun engem Aserbaidschaner deen sech fir d'Lëtzebuergescht staark mécht. Mä leider hunn d'Zeitungen sech net dofir interesséiert.
Hei ass awer nach eng Kéier den Artikel aus dem "Journal" vum 24.2.
http://www.journal.lu/